Wnioskodawca, polski obywatel i rezydent podatkowy, był zatrudniony w latach 1998-2004 jako pracownik naukowy w organizacji międzynarodowej Y z siedzibą w Szwajcarii. Podczas zatrudnienia był objęty funduszem emerytalnym X Fund, będącym częścią systemu zabezpieczenia społecznego Y, finansowanym ze składek pracodawcy i pracownika. Od 1 stycznia 2026 r. nabędzie prawo do okresowych świadczeń emerytalnych z tego funduszu,…
Interpretacja indywidualna – stanowisko nieprawidłowe
Szanowny Panie,
stwierdzam, że Pana stanowisko w sprawie oceny skutków podatkowych opisanego zdarzenia przyszłego w podatku dochodowym od osób fizycznych jest nieprawidłowe.
Zakres wniosku o wydanie interpretacji indywidualne
24 listopada 2025 r. wpłynął Pana wniosek z 24 listopada 2025 r. o wydanie interpretacji indywidualnej. Treść wniosku jest następująca:
Opis zdarzenia przyszłego
Wnioskodawca jest obywatelem polskim. Posiada miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i podlega w Polsce nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych („ustawa o PIT”).
Wnioskodawca w latach 1998-2004 był zatrudniony jako pracownik naukowy w organizacji z siedzibą w Szwajcarii. Zatrudnienie odbywało się na podstawie umowy o pracę zawartej z Y jako organizacją międzynarodową.
W okresie zatrudnienia Wnioskodawca był obligatoryjnie objęty X Fund (dalej: „Fundusz” lub „X Fund”), stanowiącym element systemu zabezpieczenia społecznego Y. Fundusz ten:
· jest instytucjonalnym programem emerytalnym przeznaczonym dla pracowników Y,
· ma na celu zapewnienie świadczeń na wypadek starości, niezdolności do pracy oraz śmierci,
· stanowi integralną część Y,
· jest finansowany m.in. zarówno ze składek pracodawcy (Y), jak i składek pracowników,
· funkcjonuje jako kapitałowy system świadczeń zdefiniowanych (defined benefit), w ramach którego wysokość świadczenia zależy m.in. od wynagrodzenia i długości okresu zatrudnienia.
Zgodnie z regulacjami wewnętrznymi Y i Funduszu, po zakończeniu zatrudnienia i osiągnięciu odpowiedniego wieku Wnioskodawcy przysługuje świadczenie emerytalne z X Fund.
Od 1 stycznia 2026 r. Wnioskodawca nabędzie prawo do okresowych (miesięcznych) świadczeń z X Fund, które będą wypłacane na rachunek bankowy Wnioskodawcy prowadzony w Polsce. Świadczenia te nie będą już powiązane z wykonywaniem jakiejkolwiek pracy, lecz będą stanowiły realizację praw nabytych w okresie zatrudnienia w Y.
Wnioskodawca nie będzie podlegał w państwie siedziby Y (...) obowiązkowi podatkowemu od wskazanych świadczeń emerytalnych (ewentualne opodatkowanie w państwie źródła – o ile wystąpi – pozostaje bez wpływu na przedmiot niniejszego wniosku; celem wniosku jest określenie skutków na gruncie polskich przepisów podatkowych w tym uPIT).
Wnioskodawca zakłada, że od dnia powrotu do Polski będzie polskim rezydentem podatkowym w rozumieniu art. 3 ust. 1a ustawy o PIT, a X Fund nie będzie pełnił funkcji płatnika podatku na terytorium RP. W konsekwencji Wnioskodawca będzie zobowiązany – w razie braku zwolnienia – do samodzielnego rozliczenia przychodów ze świadczeń emerytalnych z Funduszu w zeznaniu rocznym.
Pytanie
Czy świadczenia, które Wnioskodawca – jako polski rezydent podatkowy – będzie otrzymywał od 1 stycznia 2026 r. z X Fund, stanowiące realizację uprawnień nabytych w trakcie zatrudnienia w Y, będą wolne od podatku dochodowego od osób fizycznych na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy o PIT w związku z art. 21 ust. 33 ustawy o PIT jako „wypłaty środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym dokonane na rzecz uczestnika (...) - z zastrzeżeniem ust. 33”?
Pana stanowisko w sprawie
W Pana ocenie, świadczenia otrzymywane z Y będą wolne od podatku na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy o PIT w związku z art. 21 ust. 33 ustawy o PIT.
Uzasadnienie stanowiska Wnioskodawcy:
Co do zasady, zgodnie z art. 9 ust. 1 ustawy o PIT opodatkowaniu podlegają wszelkiego rodzaju dochody, z wyjątkiem tych, które zostały wprost zwolnione z opodatkowania. Świadczenia emerytalne z X bez wątpienia stanowią przychód w rozumieniu ustawy o PIT (świadczenia pieniężne o definitywnym charakterze, związane z uprzednim zatrudnieniem).
Wnioskodawca podkreśla jednocześnie, że świadczenia emerytalne z Funduszu są ekonomicznie odpowiednikiem wypłat z pracowniczego programu emerytalnego – zarówno co do celu (zabezpieczenie emerytalne pracowników), jak i co do sposobu finansowania (składki pracodawcy i pracownika) oraz konstrukcji systemu (kapitałowy system świadczeń zdefiniowanych).
Doprecyzowując, charakter X Fund jest – w ocenie Wnioskodawcy – funkcjonalnie zbliżony do pracowniczych programów emerytalnych (PPE) w rozumieniu polskich przepisów oraz do programów emerytalnych funkcjonujących w innych państwach członkowskich UE/EOG/CH:
· Fundusz jest częścią systemu zabezpieczenia społecznego pracowników Y,
· jest zorganizowany jako fundusz emerytalny, którego wyłącznym celem jest gromadzenie środków na cele emerytalne pracowników,
· zasady jego funkcjonowania (składki pracodawcy, składki pracownika, określony sposób naliczania świadczeń, gwarancyjny charakter świadczeń) są analogiczne do rozwiązań PPE podlegających regulacjom krajowym.
Art. 21 ust. 1 pkt 58 ustawy o PIT stanowi, że wolne od podatku dochodowego są m.in.:
„wypłaty:
(…)
b) środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym dokonane na rzecz uczestnika lub osób uprawnionych do tych środków po śmierci uczestnika,
(…)
- z zastrzeżeniem ust. 33”.
Z kolei art. 21 ust. 33 ustawy o PIT definiuje, co należy rozumieć przez „pracownicze programy emerytalne”:
„Przez pracownicze programy emerytalne rozumie się pracownicze programy emerytalne utworzone i działające w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub w innych państwach należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego albo w Konfederacji Szwajcarskiej”.
Zdaniem Wnioskodawcy, ustawodawca – wprowadzając art. 21 ust. 33 uPIT – otworzył katalog programów objętych zwolnieniem również na programy emerytalne funkcjonujące w innych państwach UE/EOG/CH, nie ograniczając się wyłącznie do polskich PPE tworzonych na podstawie ustawy o pracowniczych programach emerytalnych.
Y jest organizacją międzynarodową z siedzibą w Szwajcarii, funkcjonującą na podstawie konwencji międzynarodowej, korzystającą z określonych przywilejów i immunitetów w Szwajcarii i Francji. System zabezpieczenia socjalnego Y – w tym X Fund – jest elementem tego porządku prawnego i funkcjonuje w otoczeniu regulacyjnym Konfederacji Szwajcarskiej (m.in. w zakresie nadzoru nad funduszami, wymogów sprawozdawczych, zasad inwestowania).
Wnioskodawca wskazuje, że choć Fundusz jest formalnie częścią Y i korzysta z autonomii organizacji międzynarodowej, to realizuje ten sam cel, co pracownicze programy emerytalne w rozumieniu art. 21 ust. 33 ustawy o PIT, a jego funkcjonowanie jest osadzone w systemie prawnym Konfederacji Szwajcarskiej – państwa wprost wymienionego w tym przepisie.
W ocenie Wnioskodawcy, wykładnia pojęcia „pracowniczy program emerytalny utworzony i działający w oparciu o przepisy dotyczące PPE obowiązujące w (...) Konfederacji Szwajcarskiej” powinna uwzględniać specyfikę organizacji międzynarodowych, których systemy emerytalne są regulowane w sposób odrębny, lecz w praktyce pełnią identyczną funkcję, co krajowe PPE.
Celem zwolnienia z art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy o PIT jest zachęcanie do długoterminowego oszczędzania emerytalnego w formie pracowniczych programów emerytalnych oraz zapewnienie neutralności podatkowej dla wypłat świadczeń ze środków wcześniej gromadzonych na te cele.
Wprowadzenie art. 21 ust. 33 – obejmującego także programy emerytalne funkcjonujące w innych państwach UE/EOG/CH – miało na celu uniknięcie dyskryminacji podatników, którzy oszczędzali w zagranicznych PPE w stosunku do osób oszczędzających w PPE tworzonych na podstawie polskiego prawa.
Zdaniem Wnioskodawcy, interpretacja, która wyłączałaby z zakresu zwolnienia programy emerytalne funkcjonujące przy organizacjach międzynarodowych takich jak Y – mimo że są one ekonomicznie i funkcjonalnie tożsame z PPE – prowadziłaby do nieuzasadnionego zróżnicowania sytuacji podatników, w szczególności:
· pracowników zatrudnionych u pracodawców mających siedzibę w państwach UE/EOG/CH,
· w stosunku do pracowników zatrudnionych w organizacjach międzynarodowych (z siedzibą m.in. w Szwajcarii), które realizują analogiczne programy emerytalne.
Taki rezultat byłby sprzeczny z ratio legis art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b i art. 21 ust. 33 ustawy o PIT.
Wobec powyższego, Wnioskodawca stoi na stanowisku, że X Fund powinien być traktowany – dla celów art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b w zw. z art. 21 ust. 33 ustawy o PIT – jak pracowniczy program emerytalny utworzony i działający w oparciu o przepisy dotyczące PPE obowiązujące w Konfederacji Szwajcarskiej, z uwzględnieniem szczególnej pozycji prawnej Y jako organizacji międzynarodowej.
Podsumowując, Wnioskodawca stoi na stanowisku, że:
1) X Fund – jako program emerytalny o charakterze pracowniczym, finansowany przez Y i jego pracowników, z siedzibą i funkcjonowaniem powiązanym z systemem prawnym Konfederacji Szwajcarskiej – należy zakwalifikować, na gruncie art. 21 ust. 33 ustawy o PIT, jako pracowniczy program emerytalny w rozumieniu tego przepisu.
2) W konsekwencji świadczenia emerytalne wypłacane Wnioskodawcy z X Fund od dnia 1 stycznia 2026 r. stanowią wypłaty środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym dokonane na rzecz uczestnika, o których mowa w art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy o PIT, i jako takie korzystają ze zwolnienia z podatku dochodowego od osób fizycznych.
3) Wnioskodawca jest zatem uprawniony do nierealizowania z tytułu wskazanych świadczeń obowiązków podatkowych w Polsce (brak obowiązku wykazywania ich w zeznaniu rocznym PIT, przy założeniu braku innych podstaw opodatkowania tych świadczeń).
W świetle powyższych wywodów Wnioskodawca wnosi o potwierdzenie, że przedstawione wyżej stanowisko – zgodnie z którym świadczenia emerytalne z X Fund wypłacane Wnioskodawcy jako polskiemu rezydentowi podatkowemu od dnia 1 stycznia 2026 r. korzystają ze zwolnienia, o którym mowa w art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b w związku z art. 21 ust. 33 ustawy o PIT.
Ocena stanowiska
Stanowisko, które przedstawił Pan we wniosku jest nieprawidłowe.
Uzasadnienie interpretacji indywidualnej
Zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (t.j. Dz.U. z 2025 r. poz. 163 ze zm.):
Osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów (przychodów) bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).
Stosownie zaś do art. 4a ww. ustawy:
Przepisy art. 3 ust. 1, 1a, 2a i 2b stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.
W związku z tym, że w dacie otrzymania świadczenia ze Szwajcarii będzie Pan posiadał miejsce zamieszkania w Polsce, w przedstawionej sytuacji znajdują zastosowanie uregulowania Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Bernie dnia 2 września 1991 r. (Dz.U. z 1993 r. Nr 22 poz. 92 ze zm.; dalej Konwencja polsko-szwajcarska).
Stosownie do art. 18 ust. 1 ww. Konwencji:
Z uwzględnieniem postanowień artykułu 19 ustęp 2 emerytury i inne podobne wynagrodzenia z tytułu poprzedniej pracy najemnej, wypłacane osobie mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
Art. 19 ust. 2 Konwencji polsko-szwajcarskiej stanowi zaś, że:
a) Jakakolwiek renta lub emerytura, wypłacana przez jedno Umawiające się Państwo, jego jednostkę terytorialną lub władzę lokalną albo z funduszy utworzonych przez to Państwo, jego jednostkę terytorialną lub władzę lokalną osobie fizycznej z tytułu funkcji wykonywanych na rzecz tego Państwa, jego jednostki terytorialnej lub władzy lokalnej, podlega opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
b) Jednakże taka emerytura podlega opodatkowaniu tylko w drugim Umawiającym się Państwie, jeżeli osoba ją otrzymująca jest obywatelem tego państwa i posiada w nim miejsce zamieszkania.
Oceniając, czy świadczenie to będzie podlegało opodatkowaniu w Polsce należy odnieść się do wskazówek zawartych w Komentarzu do Modelowej Konwencji w sprawie podatku od dochodu i majątku OECD. Zawierane przez Polskę umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania są bowiem wzorowane na Modelowej Konwencji w sprawie podatku od dochodu i majątku OECD, zatem interpretacja ich postanowień powinna uwzględniać ustalenia przyjęte na szczeblu OECD, znajdujące wyraz w wypracowanym przez państwa członkowskie tej organizacji, w tym również Polskę, Komentarzu do Modelowej Konwencji (MK).
Zgodnie z Komentarzem do art. 18 Konwencji Modelowej OECD, o ile określenie „emerytura” w ramach zwykłego znaczenia tego słowa obejmuje tylko okresowe wypłaty, o tyle sformułowanie „inne podobne świadczenia” jest dość szerokie, aby objąć wypłaty nieokresowe. Na przykład wypłata ryczałtowa w miejsce wypłat okresowych dokonana w momencie ustania zatrudnienia może wchodzić w zakres stosowania tego artykułu. Ponadto art. 18 stosuje się wyłącznie do emerytur i podobnych świadczeń wypłacanych z tytułu wcześniejszego zatrudnienia, czyli takiego, które już ustało i nie istnieje w momencie wypłaty emerytury lub podobnego świadczenia. Emerytura jest płacona z tytułu wcześniejszego zatrudnienia, jeśli zatrudnienie to jest warunkiem otrzymania takiej emerytury.
Termin „emerytury i podobne świadczenia” oznacza wynagrodzenie, które jest wypłacane po przejściu na emeryturę i które w pierwszej kolejności, aczkolwiek nie wyłącznie, ma na celu zabezpieczenie źródła utrzymania osobie je otrzymującej (Klaus Vogel on Double Taxation Convention A commentary to the OECD -, UN-, US Model Conventions for the Avoidance of Double Taxation on Income and Capital With Particular Reference to German Treaty Practice, Third Edition, Kluwer Law International, str. 1006, Nb 11 oraz str. 1008, Nb 14).
Ww. przepisy Konwencji polsko-szwajcarskiej jednoznacznie wskazują, że – co do zasady – emerytury i podobne świadczenia wypłacane ze Szwajcarii osobie, która ma miejsce zamieszkania w Polsce, podlegają opodatkowaniu tylko w Polsce.
Wyjątek dotyczy tzw. emerytur z funduszy publicznych, których zasady opodatkowania reguluje art. 19 ust. 2 Konwencji polsko-szwajcarskiej. Jednakże zauważyć należy, że przepis ten nie dotyczy każdej emerytury, a wyłącznie związanej z usługami na rzecz wypłacającego ją państwa, jego jednostki terytorialnej lub organu lokalnego. Warunkiem zastosowania art. 19 ust. 2 jest również aby świadczenie było wypłacane przez dane państwo, jego jednostkę terytorialną lub władzę lokalną albo z funduszy utworzonych przez to państwo, jego jednostkę terytorialną lub władzę lokalną.
Skoro zatem w opisanej przez Pana sytuacji wypłata środków nastąpi z programu emerytalnego X Fund, stanowiącego element systemu zabezpieczenia społecznego organizacji międzynarodowej z siedzibą w Szwajcarii jaką jest Y, w okresie w którym będzie Pan miał miejsce zamieszkania w Polsce, to w świetle regulacji zawartych w Konwencji polsko-szwajcarskiej środki te powinny podlegać opodatkowaniu tylko w Polsce.
W Polsce do opodatkowania świadczenia o charakterze emerytalnym, otrzymanego z programu emerytalnego przeznaczonego dla pracowników Y, zastosowanie będą miały przepisy ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych.
Zgodnie z zasadą powszechności opodatkowania wyrażoną w art. 9 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych:
Opodatkowaniu podatkiem dochodowym podlegają wszelkiego rodzaju dochody, z wyjątkiem dochodów wymienionych w art. 21 , 52 , 52a i 52c oraz dochodów, od których na podstawie przepisów Ordynacji podatkowej zaniechano poboru podatku.
Na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych:
Wolne od podatku dochodowego są wypłaty środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym dokonane na rzecz uczestnika lub osób uprawnionych do tych środków po śmierci uczestnika - z zastrzeżeniem ust. 33;
Na podstawie art. 2 ust. 1 pkt 18 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o pracowniczych programach emerytalnych (t.j. Dz.U. z 2024 r. poz. 556 ze zm.):
Przez wypłatę rozumie się dokonaną przez uczestnika lub osobę uprawnioną wypłatę gotówkową lub realizację przelewu środków zgromadzonych w ramach programu na wskazany przez uczestnika lub tę osobę rachunek bankowy - na warunkach określonych w umowie zakładowej, w przypadku spełnienia warunków określonych w ustawie.
Warunki te określone są w art. 42 ust. 1 ww. ustawy, zgodnie z którym:
Wypłata następuje:
1) na wniosek uczestnika po osiągnięciu przez niego wieku 60 lat;
2) na wniosek uczestnika po przedstawieniu przez niego decyzji o przyznaniu prawa do emerytury i po ukończeniu 55. roku życia;
3) w przypadku ukończenia przez uczestnika 70 lat, jeżeli wcześniej nie wystąpił z wnioskiem o wypłatę środków;
4) na wniosek osoby uprawnionej, w przypadku śmierci uczestnika.
Z powyższego wynika, że zamiarem ustawodawcy było, aby określenie „wypłata” świadczeń, które realizują cel programu emerytalnego obejmowała m.in. zabezpieczenie źródła utrzymania osobie otrzymującej wypłatę po przejściu na emeryturę lub osobie uprawnionej, w przypadku śmierci uczestnika.
Natomiast, jak wynika z art. 21 ust. 33 ww. przepisu:
Przez pracownicze programy emerytalne rozumie się pracownicze programy emerytalne utworzone i działające w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub w innych państwach należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego albo w Konfederacji Szwajcarskiej.
Tymczasem, opisany w zdarzeniu Fundusz – X Fund nie stanowi pracowniczego programu emerytalnego w rozumieniu ww. art. 21 ust. 33 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, utworzonego i działającego w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub w innych państwach należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego albo w Konfederacji Szwajcarskiej.
X Fund nie został utworzony i nie działa w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub w innych państwach należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego albo w Konfederacji Szwajcarskiej, ponieważ jest integralną częścią organizacji międzynarodowej jaką jest Y i stanowi element zabezpieczenia społecznego tejże organizacji.
Jako organizacja międzynarodowa, Y stworzyła własny, niezależny system zabezpieczenia społecznego, w tym własny fundusz emerytalny Y, który jest integralną częścią organizacji. Świadczenia, składki i zasady funkcjonowania Funduszu są określone w normach wewnętrznych Y, a nie w prawie obowiązującym w Szwajcarii. Jako pracownik Y, podlegał Pan wewnętrznym regulacjom emerytalnym Y, a nie szwajcarskiemu prawu dotyczącemu pracowniczych programów emerytalnych.
Podsumowując: mimo że Fundusz działa w Szwajcarii, to nie można uznać, że został utworzony i działa w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w tym państwie, ponieważ został utworzony i działa w oparciu o normy wewnętrzne Y, jako integralna część tej organizacji międzynarodowej. Jak Pan wskazał:
Zgodnie z regulacjami wewnętrznymi Y i Funduszu, po zakończeniu zatrudnienia i osiągnięciu odpowiedniego wieku Wnioskodawcy przysługuje świadczenie emerytalne z X Fund.
Mając zatem na uwadze przedstawiony opis zdarzenia oraz przywołane przepisy prawa – w szczególności fakt, że wypłata przedmiotowych świadczeń nie nastąpi ze środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym w rozumieniu art. 21 ust. 33 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, stwierdzam, że świadczenia, które Pan – jako polski rezydent podatkowy – będzie otrzymywał od 1 stycznia 2026 r. z X Fund, stanowiące realizację uprawnień nabytych w trakcie zatrudnienia w Y, nie będą wolne od podatku dochodowego od osób fizycznych na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b) ustawy o PIT w związku z art. 21 ust. 33 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, lecz będą opodatkowane według skali podatkowej.
Informacja o zakresie rozstrzygnięcia
Interpretacja dotyczy zdarzenia przyszłego, które Pan przedstawił i stanu prawnego, który obowiązuje w dniu wydania interpretacji.
Pouczenie o funkcji ochronnej interpretacji
· Funkcję ochronną interpretacji indywidualnych określają przepisy art. 14k-14nb ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (t.j. Dz.U. z 2025 r. poz. 111 ze zm.). Interpretacja będzie mogła pełnić funkcję ochronną, jeśli Pana sytuacja będzie zgodna (tożsama) z opisem stanu faktycznego lub zdarzenia przyszłego i zastosuje się Pan do interpretacji.
· Zgodnie z art. 14na § 1 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n Ordynacji podatkowej nie stosuje się, jeśli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe będące przedmiotem interpretacji indywidualnej jest elementem czynności, które są przedmiotem decyzji wydanej:
1) z zastosowaniem art. 119a;
2) w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług;
3) z zastosowaniem środków ograniczających umowne korzyści.
· Zgodnie z art. 14na § 2 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n nie stosuje się, jeżeli korzyść podatkowa, stwierdzona w decyzjach wymienionych w § 1, jest skutkiem zastosowania się do utrwalonej praktyki interpretacyjnej, interpretacji ogólnej lub objaśnień podatkowych.
Pouczenie o prawie do wniesienia skargi na interpretację
Ma Pan prawo do zaskarżenia tej interpretacji indywidualnej do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego. Zasady zaskarżania interpretacji indywidualnych reguluje ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (t.j. Dz.U. z 2026 r. poz. 143; dalej jako „PPSA”).
Skargę do Sądu wnosi się za pośrednictwem Dyrektora KIS (art. 54 § 1 PPSA). Skargę należy wnieść w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia interpretacji indywidualnej (art. 53 § 1 PPSA):
· w formie papierowej, w dwóch egzemplarzach (oryginał i odpis) na adres: Krajowa Informacja Skarbowa, ul. Warszawska 5, 43-300 Bielsko-Biała (art. 47 § 1 PPSA), albo
· w formie dokumentu elektronicznego, w jednym egzemplarzu (bez odpisu), na adres Krajowej Informacji Skarbowej na platformie ePUAP: /KIS/wnioski albo /KIS/SkrytkaESP (art. 47 § 3 i art. 54 § 1a PPSA).
Skarga na interpretację indywidualną może opierać się wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 57a PPSA).
Podstawa prawna dla wydania interpretacji
Podstawą prawną dla wydania tej interpretacji jest art. 13 § 2a oraz art. 14b § 1 Ordynacji podatkowej.
QuickMap AI przeszukuje 2,87 mln dokumentów podatkowych i zwraca dopasowane orzeczenia z analizą linii orzeczniczej.
Wypróbuj za darmo